The artwork and stories of Sue Clancy are totally smile enducing. Here’s what she submitted, dear HBT reader, so you can smile too… My mentor and adopted dad, Dr. Bob Hoke, had an Abyssinian cat named Missy. One day we were sitting and talking with our drinks, papers, and books strewn about the dining room table. When… Continue reading Guest Blog Post: “A Happy Tail,” in Sue Clancy’s exact words
Category: Story Telling
Wonderful Huesca, Spain by da-AL
After a weekend in Barcelona, my husband and I rented a car. I love Spain (hence, my upcoming novel is called, "Flamenco & the Sitting Cat") so we had much to admire along the way to French Basque country. We stopped for lunch in Spain's lovely city of Huesca. Their beautiful cathedral is in the historic… Continue reading Wonderful Huesca, Spain by da-AL
“A Blogger’s Voice,” in Ann Coleman’s exact words: Reblog
Muddling Through My Middle Age
When I was young and naive enough to believe I had a good shot at making a living as a free-lance writer, I attended lots of writer’s workshops. They were always interesting, and some of the tips helped me place articles with local magazines and neighborhood newspapers. I never did make a lot of money as a writer…my largest claim to fame was a short article in Bride’s magazine and the publication of one (count it, one) children’s book. Still, I learned a lot in those workshops about writing, and especially about the delicate balance between giving an editor whatever he or she wants and developing my own unique “voice.”
The voice of an author is what distinguishes one writer’s work from everyone else’s. It is what comes out when a writer taps into his or her deepest beliefs, inner-most fears, cherished dreams, etc. It communicates the unique perspective of…
View original post 378 more words
Princess is Kind of a Bad Ass, a link and comment by LJUBICICAMESOZDERKA: Reblog
Guest Blog Post: “Belated Thanks, Janaab No-name,” in yagneshthakore4’s exact words
It was sometime in 1954 in Berlin, that I met this person in a shop. I do not remember his name, but one look at each other was enough to convince us that we both belonged to the Indian subcontinent.
We started chatting, surprisingly not in our common Urdu or Hindi, but in German, a foreign language which we were fluent in! He was holding a small book in his hand – Omar Khayyam’s Rubayyat – in German. I had heard about Omar Khayyam, but had never read the English translation as I disliked that language then. He praised Omar Khayyam no end and out of curiosity I just skimmed through the book. I was certainly impressed and made it a point to buy it the very next day. After exchanging pleasantries we bade each other goodbye, never to meet again. I read and reread that tiny booklet and even…
View original post 64 more words








